
【通訳の資格とは】取得難易度や取得方法などご紹介します
通訳のお仕事は、英語を始め、海外の言葉を使いこなすとても人気がある職種です。通訳にはさまざまな種類があり、日本に訪れる観光客に説明をする通訳案内士、仕事上で専門知識が必要となるビジネス通訳、国際会議などでの同時通訳などがあります。通訳として仕事をするには資格が必要かなどをご紹介いたします。ぜひ、ご参考にしてみてはいかがでしょうか?
通訳の資格について
英語を始め海外の言葉を使いこなす職業として人気が高い通訳の仕事、相手の話を聞きながら、瞬時に頭の中で日本語に変換していくという大変な仕事です。
今回は通訳の資格、その難易度、またどうしたら資格を取れるか?などを調べてみます。
通訳の資格について
通訳には色々な種類があります。
日本に訪れる観光客に色々な説明をする通訳案内士、仕事上で専門知識が必要となるビジネス通訳、国際会議などでの同時通訳とその種類は色々です。
また英語だけでなく様々な国の言葉を日本の言葉に変えて行く仕事です。
通訳になるには資格が必要なのでしょうか。
通訳として仕事をするには資格は必要か
通訳の仕事をする為に資格を取らなくてはいけない、と言う事はありません。
子供の時に海外で学び日本語も英語もネイティブ並みに話すことが出来れば、簡単な通訳を行う事は可能です。
しかし通訳を仕事として行うには、その言語を知っているだけでなく、瞬時に的確な日本語に変換を行う必要があり、高い語学力とスキルが求められます。
国際会議などでは、その専門の用語を熟知していなければ的確な通訳を行う事は出来ません。
通訳として仕事をするには資格は必要ありませんが、実力主義とも言えそれまでの経験や専門性などによって収入に大きな差が出てきます。
通訳の資格の種類は何があるか
通訳の仕事をするのに資格は必要ありませんが、目安として幾つかの資格があります。
日本に来る海外からの観光客の案内をする「通訳案内士」それに「ビジネス通訳検定」です。
日本で外国人旅行者に付き添って案内をするガイドの仕事は、「通訳案内士」の資格が必要です。
報酬を貰わずにボランティアとして通訳ガイドを行う場合はこの資格は必要ありません。
しかし報酬を得るとなるとこの資格が必要になります。
また「ビジネス通訳検定」はあくまでも検定で資格とは違います。
ビジネス通訳としてのスキルを持っていると証明できるもので、通訳者として仕事を求める時に相手に自己アピールをする事が出来ます。
あらゆる疑問を匿名で質問できます
約90%の質問に回答が寄せられています。