search
ログイン質問する
dehaze
コピーライター・翻訳者・翻訳者
翻訳家 とは

翻訳家とは|仕事内容・年収・なり方・資格などを解説します

外国映画で表示される字幕文章や海外の出版物を、日本語に翻訳して編集するプロである翻訳家。決して目立つことはないものの、外国語のさまざまな情報をサポートする上で、欠かせない存在です。翻訳家の仕事内容、年収、なり方、資格、働き方などについて解説します。

翻訳家の仕事内容

翻訳家の仕事は、外語語を日本語に、日本語を外国語に訳すことです。

代表的な翻訳の対象は英語ですが、アジア諸国やEU加盟国のニーズが高まっています。

仕事内容に関しては、大きく以下の3つのジャンルに分けられます。

  • 文芸翻訳
  • 実務翻訳
  • 映像翻訳

文芸翻訳は、小説、雑誌など出版物の翻訳です。

わかりやすく「出版翻訳」と表現することもありますが、作品のテーマを尊重しながら適切な日本語を使って翻訳することが求められます。

実務翻訳は、技術マニュアル、契約書、仕様書、学術書などが対象で、専門的知識を要する翻訳です。

「産業翻訳」とも言われますが、専門用語の理解が必要で、翻訳家は特定のジャンルを担当することが多くなります。

文芸翻訳は、映画、ドラマなどの映像作品のセリフを翻訳することが代表的な仕事内容です。

短い文章で、誰にでもわかる表現能力が求められます。

レクタングルバナー
JobQ Townでは仕事にまつわる
あらゆる疑問を匿名で質問できます
Q&A16,000件 / 回答数35,000件
約90%の質問に回答が寄せられています。
googleGoogleで登録して質問する
lineLINEで登録して質問する
メールアドレス・別アカウントで登録